Le lieu,
c’est de l’architecture !

français

Chaque terrain sur lequel il nous est demandé de construire est préexistant ; il est imprimé d’une histoire et un caractère qui lui sont propres. nous l’appelons «génie du lieu», spécificité avec laquelle le projet doit établir un dialogue formel ou symbolique.

Quand ce lieu est urbain, nous cherchons à identifier les alignements, les vis-à-vis, le vocabulaire architectural du quartier, ses détails, les motifs, les matériaux…

Quand le lieu est à dominante agricole, nous abordons la géographie de cet environnement : le minéral, le végétal, la disposition des vues, des accès... Nous cherchons à sentir son «microclimat» en identifiant la nature des protections ou des expositions (les vents, la proximité du voisinage, les arbres, un coteau, la course du soleil...)

Mais parfois le lieu reste muet, ou simplement banal (zone suburbaine, lotissement, friches…). Dans ce cas là, en manque d’inspiration locale, nous n’hésitons pas à affirmer que c’est le projet qui fera le lieu. L’architecture peut s’imposer alors pour devenir le catalyseur d’une identité à venir.

english

The place, is architecture!

Each site on which we are asked to build already exists; it is impregnated with its own specific history and character. We call it « genius loci » the specificity with which the project must establish a formal or symbolic dialogue.

When the site is urban, we seek to identify alignments, sightlines, the architectural vocabulary of the neighborhood, details, patterns and materials ...

When the site is predominantly agricultural, we discuss the geography of the environment: the geology, plants, viewpoints and access ... We try to feel the «microclimate», identifying the nature of shelter or exposure (wind, the proximity of neighbours, trees, a hill, or the path of the sun ...)

But sometimes the site remains silent, or simply banal (suburban areas, housing estates, brownfield...). In this situation, through a lack of local inspiration, we do not hesitate to say that it is the project that will make the site a place. Architecture can then impose itself as the catalyst for a future identity.

deutsh

Der Standort… ist Architektur!

Jeder Ort eines Bauprojekts ist präexistent. Er hat seine Geschichte und seinen ganz eigenen Charakter. Wir nennen es den "Genius loci". Das Projekt muss mit diesem Geist des Ortes in einen formalen oder symbolischen Dialog treten.

Handelt es sich um einen städtischen Standort, untersuchen wir die Fluchtungen, die gegenüberliegenden Gebäude, die architektonischen Stile in der Umgebung, ihre Details, Motive, Baustoffe.

Befindet sich der Standort im ländlichen Raum, beschäftigen wir uns mit der dortigen Geografie: Boden, Felsen und Relief, Pflanzen, Ausblicke, Zugangswege... Wir versuchen, das "Mikroklima" zu spüren, indem wir schützende und störende Elemente identifizieren (Windrichtungen, Nachbarschaft, Bäume, ein Hang, der Sonnenverlauf...).

Doch manchmal bleibt der Ort stumm, oder einfach nur banal (Stadtrandgebiet, Siedlungen, Brachen...). In diesem Fall, wenn die lokale Inspiration fehlt, behaupten wir ohne zu zögern, dass das Projekt dem Ort seinen Charakter verleihen wird. Dann kann sich die Architektur durchsetzen und zum Auslöser einer kommenden Identität werden.